長い…古い…意味が分からない
※迷惑メールのタイトルです。高等過ぎるため、日本で引っかかる人はまずいないと思います。以下本文
It is good to be in contact with you even though this medium of communication has been grossly abused by impostors and criminal minded people thereby making it difficult for people with genuine struggle to correspond and exchange views without skepticism. The United Kingdom's Treasury Department receives over £10bn every year from unclaimed estates; forgotten funds; abandoned shares and dormant accounts because beneficiaries of deceased families are not being located to lay claim to funds left in the bank. This letter is a final warning notice regarding the death of my Late client Edward,wife and only daughter while on holiday at Louisiana USA in the August 2005 Atlantic hurricane Katrina disaster. According to the laws of England and Wales, section 46 of the Administration of Estates Act of 1925 (with subsequent amendments). My late client's bank has issued me a Final written notice to provide his next-of-kin within 7 days or have his funds declared UNCLAIMED and sent into government treasury. I have been in charge of managing his properties here in London for a long time. There were some of his properties put out for sale before his death,for which payment has since been made. The proceeds of the sale is deposited into his local account here. I found your name in some of his documents and that is why I traced your email through an advanced search. I am contacting you because you bear the same last-name with my late client.I want to know if you are in anyway related to my late client. I await your prompt response, Regards,
ずいぶんと長く、難しい内容となっている。ぱっと見に何が言いたいかもわからない。
google翻訳でざっくりと確認したところ、遺産があるけど相続者がみんな死んで、関係者の中にあなたの名前を見つけたので、連絡しました。という流れ。英語が高級すぎて日本向けではない。その流れで関係者にというが、日本に住む私にとってそんなはずがない。
コメント